Discussione:
3 termini inglesi da tradurre in italiano
(troppo vecchio per rispondere)
*Fabio*
2005-05-09 22:27:01 UTC
Permalink
Mi servirebbe un aiuto per tradurre qualche termine inglese in italiano:
CURRENCY SIGN non ne ho idea... :|
TRADES oltre che con commerci come si può tradurre? transazioni o
qualcosa di simile?
LISTINGS è corretto tradurlo con elenchi?

Grazie in anticipò a chi mi darà una mano ;)
*Fabio*
2005-05-10 07:27:30 UTC
Permalink
Post by *Fabio*
CURRENCY SIGN non ne ho idea... :|
TRADES oltre che con commerci come si può tradurre? transazioni o
qualcosa di simile?
LISTINGS è corretto tradurlo con elenchi?
Grazie in anticipò a chi mi darà una mano ;)
Forse era meglio se postavo su traduzioni?? Bah adesso ci provo :)
Marco G.
2005-05-10 19:24:14 UTC
Permalink
Post by *Fabio*
Post by *Fabio*
CURRENCY SIGN non ne ho idea... :|
simbolo di valuta
Post by *Fabio*
Post by *Fabio*
TRADES oltre che con commerci come si può tradurre? transazioni o
qualcosa di simile?
transazioni in generale e' corretto, bisognerebbe vedere anche il
contesto
Post by *Fabio*
Post by *Fabio*
LISTINGS è corretto tradurlo con elenchi?
piu' che elenchi, sono i singoli items in essi contenuti
Post by *Fabio*
Post by *Fabio*
Grazie in anticipò a chi mi darà una mano ;)
Forse era meglio se postavo su traduzioni?? Bah adesso ci provo :)
Loading...